I øvrigt: jeg tjekkede lige med Google translator om min pun var forståelig hvis man oversatte, men desværre oversættes "Sirva sólo de alabanza, el no poder alabar" til "Serve only praise, not to praise" og "Kun tjener til ros, ikke at rose". Det skal forstås mere i retning af "Det tjener udelukkende til ros, at det ikke er muligt at rose" (som i at grænserne for rosning er sprængt- så awesome er det!! Ok, jeg stopper nu...) MLD
4 comments:
Du reddede min dag! Du her vundet internettet!
Rart at høre og mange (ydmyge) tak
MLD
I øvrigt: jeg tjekkede lige med Google translator om min pun var forståelig hvis man oversatte, men desværre oversættes "Sirva sólo de alabanza, el no poder alabar" til "Serve only praise, not to praise" og "Kun tjener til ros, ikke at rose". Det skal forstås mere i retning af "Det tjener udelukkende til ros, at det ikke er muligt at rose" (som i at grænserne for rosning er sprængt- så awesome er det!! Ok, jeg stopper nu...)
MLD
P-E holder.
Post a Comment